the winners
other songs 2005

 Nomadi

Giovanni Di Santo / IT

duration: 4':29''

Text of the song
SUDAS-AL-FAHRI AS-SURA
SUDAS-AL-FAHRI AS-SAIFA
SEIR TARIK SEBIL SEFER
SEIR TARIK SEBIL SEFER
TELUKAT KERMA TAGERUT AT-TIN
IAZIR KLIL NANA MERSIT
NEKLA TEHAN MERSIL TEHAN MERSIL
DEGA DJELL DEGA SEDIDA
RIHLA RIHLA RIHLA*

DAME EL MAZAL E ETCHAME A LA MAR**
NOMADS IN THE AIR
NOMADS DISPERSED
NOMADS FAR OFF
NOMADS WHO NO LONGER BELIEVE
NOMADS ON TOP OF THE WORLD
NOMADS REFOUND

*from “Mediterraneo” by P. Matvejevic
Sudas-al-fahri: sestante;As-sura /as-sahifa: nautical chart;
Seir/tarik/sebil/sefer: various terms meaning “the reference of Life ”;
Telukat/kerma/tagerut: meaning fig-tree on the Algerian coast;
At-tin: fig-tree in the Koran;
Iazir/klil: rosemary;
Nana/mersit: mint;
Nekla: date leaves;
Tehan/mersil: myrtle in Sahel;
Dega/ djell: the anabas plant;
Sedida: juniper;
Rihla: means both a voyage and the description of the voyage;
**Give me good fortune and throw me to the sea, into the Mediterranean (proverb in the ladin dialect)

[4.1 mb]

Giovanni Di Santo

 Giovanni Di Santo

Madar is a band founded by Giovanni Di Santo. The group was born with the notion recounting the soul of emigrants and Mediterranean culture. Countries and races who demand emotion and tolerance, peace and hope. They have played in the most important concert halls in Rome and have made their first CD. The lyrics are in ancient Arabic and have been taken from the book "Mediterraneo" by Predrag Matvejevic'.

 

>> Comment the song on the forum and read the others' comments <<

There are no comments. Be the first to add a comment.